Włoskie idiomy związane z cytryną – co oznaczają i kiedy ich używać?
Język włoski jest pełen barwnych wyrażeń idiomatycznych, a jednym z ciekawych motywów jest cytryna. Choć może kojarzyć się z kwaśnym smakiem, Włosi używają jej w różnych kontekstach – od finansów po wyrażanie emocji. Oto najciekawsze idiomy związane z cytryną oraz ich znaczenie.
1. Spremere qualcuno come un limone
Dosłownie: Wycisnąć kogoś jak cytrynę.
Znaczenie: Oznacza wykorzystywanie kogoś do granic możliwości, często w pracy lub w relacjach międzyludzkich.
Przykład: Il capo lo sta spremendo come un limone! (Szef go wyciska jak cytrynę!)
2. Essere un limone
Dosłownie: Być cytryną.
Znaczenie: W niektórych regionach Włoch oznacza osobę naiwną, łatwą do oszukania.
Przykład: Non fare il limone, non credere a tutto quello che dice! (Nie bądź naiwny, nie wierz we wszystko, co mówi!)
3. Avere una faccia da limone spremuto
Dosłownie: Mieć twarz jak wyciśnięta cytryna.
Znaczenie: Oznacza osobę zmęczoną, wyczerpaną, wyglądającą na przygnębioną.
Przykład: Dopo una giornata così lunga, ho una faccia da limone spremuto. (Po tak długim dniu wyglądam jak wyciśnięta cytryna.)
4. Fare una figura da limone
Dosłownie: Zachować się jak cytryna.
Znaczenie: Oznacza kogoś, kto wygląda nieporadnie, czuje się nieswojo lub zrobił coś głupiego w towarzystwie.
Przykład: Alla festa ho fatto una figura da limone, non conoscevo nessuno! (Na imprezie wyszedłem na niezdarę, nie znałem nikogo!)
5. Vendere una macchina come un limone
Dosłownie: Sprzedać samochód jako cytrynę.
Znaczenie: W języku potocznym „limone” może oznaczać wadliwy produkt, najczęściej używany samochód, który nie nadaje się do użytku.
Przykład: Mi ha venduto un'auto come un limone, si è rotta dopo una settimana! (Sprzedał mi samochód, który okazał się bublem – zepsuł się po tygodniu!)
Podsumowanie
Idiomy z cytryną w języku włoskim często odnoszą się do trudnych lub negatywnych sytuacji – zmęczenia, oszustwa czy niepowodzenia. Warto je znać, by lepiej rozumieć codzienne rozmowy Włochów i uniknąć nieporozumień. A Ty, który z tych idiomów zapamiętasz najszybciej? 🍋
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz