środa, 28 maja 2025

 



Mi piacerebbe” – czyli jak wyrazić marzenia i pragnienia po włosku

Jeśli uczysz się włoskiego, z pewnością znasz już wyrażenie „mi piace” (podoba mi się / lubię). Ale czy wiesz, jak powiedzieć, że coś by Ci się podobało, coś byś chciał/chciała albo o czym marzysz?

Właśnie do tego służy magiczne „mi piacerebbe”!

Co oznacza „mi piacerebbe”?

„Mi piacerebbe” to forma trybu warunkowego (condizionale) czasownika piacere, którą tłumaczymy jako:

  • Chciałbym / chciałabym

  • Spodobałoby mi się

  • Miałbym / miałabym ochotę na

  • Marzyłoby mi się

To wyrażenie używane jest bardzo często w rozmowach o planach, marzeniach, uprzejmych prośbach czy zaproszeniach.

Przykłady użycia

  • Mi piacerebbe andare in Italia.
    Chciałbym pojechać do Włoch.

  • Mi piacerebbe mangiare una pizza stasera.
    Miałabym ochotę zjeść dziś wieczorem pizzę.

  • Ti piacerebbe uscire con me domani?
    Czy chciałbyś / chciałabyś wyjść ze mną jutro?

  • Ci piacerebbe vivere vicino al mare.
    Chcielibyśmy mieszkać blisko morza.

Jak zmienia się osoba?

Czasownik „piacerebbe” pozostaje w jednej formie, ale zmienia się zaimek osobowy:

  • Mi piacerebbe – mnie by się podobało

  • Ti piacerebbe – tobie by się podobało

  • Gli / le piacerebbe – jemu / jej by się podobało

  • Ci piacerebbe – nam by się podobało

  • Vi piacerebbe – wam by się podobało

  • Gli piacerebbe – im by się podobało

Dlaczego warto znać to wyrażenie?

Bo jest:

  • eleganckie,

  • bardzo włoskie,

  • użyteczne w codziennych rozmowach,

  • i pozwala mówić o swoich pragnieniach i marzeniach!

Ćwiczenie dla Ciebie:

Dokończ zdanie po włosku:


Mi piacerebbe...

(Może: „...imparare bene l’italiano”? 😊)

A Tobie, co by się podobało? Napisz w komentarzu!


A jeśli chcesz poznać więcej takich przydatnych wyrażeń – śledź mojego bloga!


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

  Vin Brulé – rozgrzewający hit zimowych wieczorów 🍷 Kiedy nadchodzą chłodne dni, nic nie smakuje tak dobrze jak vin brulé . To włoski napó...